全部栏目
首页 唐诗词 李颀 听安万善吹觱篥歌

听安万善吹觱篥歌

〔唐〕李颀

南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。

南山巀竹為觱篥,此樂本自龜兹出。

流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。

流傳汉地麯轉奇,凉州胡人為吹傍。

傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。

鄰聞者多嘆息遠,客思鄉皆涙垂丗。

世人解听不解赏,长飙风中自来往。

解人不賞長不風,中來往枯自老栢。

枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。

寒颼飗九雛鳴鳳,亂啾龍唫虎嘨嘨。

龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。

時發萬籟百泉相,與秌忽然更作漁。

忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。

陽摻黄雲蕭條白,日暗變調如楊桺。

变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。

萅上林者蘤炤眼,新歲亱高堂列明。

岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。

燭美酒桮聲明烛,美酒百杯声百麯。

注释
⑴觱篥(bìlì):亦作:“筚篥”、“悲篥”,又名“笳管”。簧管古乐器,似唢呐,以竹为主,上开八孔(前七后一),管口插有芦制的哨子。汉代由西域传入,今已失传。⑵龟兹(qīucí):古西域城国名,在今新疆库车、沙雅一带。⑶曲转奇:曲调变得更加新奇、精妙。⑷凉州:在今甘肃一带。⑸傍:靠近、临近,意同“邻”。⑹远客:漂泊在外的旅人。⑺解:助动词,能、会。苏轼《六月二十日夜渡海》:“苦雨终风也解晴。”⑻飙:暴风,这里用如形容词。自:用在谓语前,表示事实本来如此,或虽有外因,本身依然如故。可译为“本来,自然”。《史记》:“桃李不言,下自成蹊。” ⑼飕飗:拟声词,风声。⑽九雏鸣凤:典出古乐府“凤凰鸣啾啾,一母将九雏”,形容琴声细杂清越。⑾万籁:自然界的各种天然音响。百泉:百道流泉之声音。相与:共同、一起。陶渊明《移居二首》:“奇文共欣赏,疑义相与析。”⑿渔阳掺:渔阳一带的民间鼓曲名,这里借代悲壮、凄凉的之声。⒀黄云:日暮之云。李白《乌夜啼》:“黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。”萧条:寂寥、冷落。⒁杨柳:指古曲名《折杨柳》,曲调轻快热闹。⒂上林:即上林苑,古宫苑名,有两处:一为秦都咸阳时置,故址在今陕西西安市西;一为东汉时置,故址在今河南洛阳市东。新:清新。⒃岁夜:除夕。⒄声:动词,听。谭嗣同《仁学》:“目不得而色,耳不得而声,口鼻不得而臭味。”
译文

从南山截段竹筒做成觱篥,这种乐器本来是出自龟兹。 流传到汉地曲调变得新奇,凉州胡人安万善为我奏吹。 座旁的听者个个感慨叹息,思乡的游客人人悲伤落泪。 世人只晓听曲不懂得欣赏,乐人就像独行于暴风之中。 又像风吹枯桑老柏沙沙响,还像九只雏凤鸣叫啾啾啼。 好似龙吟虎啸同时都爆发,又如万籁齐响秋天百泉汇。 忽然变作渔阳掺低沉悲壮,顿使白日转昏暗乌云翻飞。 再变如同杨柳枝热闹欢快,仿佛看到上林苑繁花似锦。 除夕夜高堂上明烛放光芒,喝杯美酒再欣赏一曲觱篥。

赏析

这首诗是写听了胡人乐师安万善吹奏篥,称赞他高超的演技,同时写篥之声凄清,闻者悲凉。前六句先叙篥的来源及其声音的凄凉;中间十句写其声多变,为春为秋,如凤鸣如龙吟。末两句写作者身处异乡,时值除夕,闻此尤感孤寂凄苦。诗在描摹音乐时,不级以鸟兽树木之声作比,同时采用通感手法,以“黄云蔽日,”“繁花照眼”来比喻音乐的阴沉和明快,比前一首更有独到之处。

李颀 经典名句
「云阴带残日,怅别此何时。欲望黄山道,无由见所思。」
出自《奉送五叔入京兼寄綦毋三》
「罢吏今何适,辞家方独行。嵩阳入归梦,颍水半前程。闻道淮阳守,东南卧理清。郡斋观政日,人马望乡情。叠岭雪初霁,寒砧霜后鸣。临川嗟拜手,寂寞事躬耕。」
出自《奉送漪叔游颍川兼谒淮阳太守》
「白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。年年战骨埋荒处,空见蒲桃入汉家。」
出自《古从军行》
同为唐代的诗词
李白 · 唐代
桓公名已古,废井曾未竭。石甃冷苍苔,寒泉湛孤月。秋来桐暂落,春至桃还发。
李白 · 唐代
结发生别离,相思复相保。如何日已久,五变庭中草。渺渺大海途,悠悠吴江岛。
李白 · 唐代
代简吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。我家寄东鲁,谁种龟阴田。春事已不及,江行复茫然。
李白 · 唐代
代简坐啸庐江静。闲闻进玉觞。去时无一物。
李白 · 唐代
代简英明庐江守。声誉广平籍。洒扫黄金台。
李白 · 唐代
代简淮王爱八公,携手绿云中。小子忝枝叶,亦攀丹桂丛。谬以词赋重,而将枚马同。