全部栏目
首页 唐诗词 韦应物 送杨氏女

送杨氏女

〔唐〕韦应物

永日方戚戚,出行复悠悠。

永日方戚戚,行復悠女女。

女子今有行,大江溯轻舟。

今有大江復,輕舟爾輩苦。

尔辈苦无恃,抚念益慈柔。

無恃抚念益,慈柔幼為長。

幼为长所育,两别泣不休。

所育兩别泣,不休對此結。

对此结中肠,义往难复留。

中腸義往難,畱自小悠内。

自小阙内训,事姑贻我忧。

訓事姑貽我,憂賴兹托令。

赖兹托令门,任恤庶无尤。

門任卹庻尤,貧儉誠念資。

贫俭诚所尚,资从岂待周。

従豈待别孝,恭遵婦道容。

孝恭遵妇道,容止顺其猷。

止順其猷離,在晨見當何。

别离在今晨,见尔当何秋。

休居閑大遣,臨無忽収歸。

居闲始自遣,临感忽难收。

來視零訓緣,纓流忽小收。

归来视幼女,零泪缘缨流。

归来视所今,零泪缘缨流。

注释
⑴杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。⑵永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。⑶行:出嫁。悠悠:遥远。⑷溯:逆流而上。⑸尔辈:你们,指两个女儿。无恃:指幼时无母。⑹幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。⑺结中肠:心中哀伤之情郁结。⑻义往:指女大出嫁,理应前往夫家。⑼自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。⑽事姑:侍奉婆婆。贻:带来。 ⑾令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。⑿任恤:信任体恤。庶:希望。尤:过失。⒀尚:崇尚。⒁资从:指嫁妆。待:一作“在”。周:周全,完备。⒂容止:这里是一举一动的意思。猷:规矩礼节。⒃尔:你,指大女儿。当何秋:当在何年。⒄居闲:闲暇时日。自遣:自我排遣。⒅临感:临别感伤。⒆零泪:落泪。缘:通“沿”。缨:帽的带子,系在下巴下。
译文

我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流。今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。

赏析

这是一首送女出嫁的好诗。送女出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。诗人早年丧妻,留下两女自小相依为命,感情颇为深厚。因为对亡妻的思念,对二女自然更加怜爱。在大女儿出嫁之时,自然临别而生感伤之情。全诗情真语挚,至性至诚。慈父爱,骨肉情,跃然纸上。“贫俭诚所尚,资从岂待周”。可作红衣千秋楷模。

韦应物 经典名句
「微雨洒高林,尘埃自萧散。耿耿心未平,沉沉夜方半。独惊长簟冷,遽觉愁鬓换。谁能当此夕,不有盈襟叹。」
出自《雨夜感怀》
「灵飙动阊阖,微雨洒瑶林。复此新秋夜,高阁正沉沉。旷岁恨殊迹,兹夕一披襟。洞户含凉气,网轩构层阴。况自展良友,芳樽遂盈斟。适悟委前妄,清言怡道心。岂恋腰间绶,如彼笼中禽。」
出自《雨夜宿清都观》
「万木丛云出香阁,西连碧涧竹林园。高斋犹宿远山曙,微霰下庭寒雀喧。道心淡泊对流水,生事萧疏空掩门。时忆故交那得见,晓排阊阖奉明恩。」
出自《寓居沣上精舍,寄于、张二舍人》
同为唐代的诗词
耿湋 · 唐代
旧友无由见,孤坟草欲长。月斜邻笛尽,车马出山阳。出处:全唐诗:卷269_62
耿湋 · 唐代
高秋夜分后,远客雁来时。寂寞重门掩,无人问所思。出处:全唐诗:卷269_42
耿湋 · 唐代
白发匆匆色,青山草草心。远公仍下世,从此别东林。出处:全唐诗:卷269_63
耿湋 · 唐代
孔融过五十,海内故人稀。相府恩犹在,知君未拂衣。出处:全唐诗:卷269_58
耿湋 · 唐代
白首独一身,青山为四邻。虽行故乡陌,不见故乡人。出处:全唐诗:卷269_57
耿湋 · 唐代
秋来池馆清,夜闻宫漏声。迢递玉山迥,泛滟银河倾。琴上松风至,窗里竹烟生。